翻訳機能

2005年6月5日
知ってる人もいると思うけど、ネットの翻訳機能ってほとんどが糞です。
でも分からない時は仕方なく使います。
http://www.nifty.com/globalgate/
これとか。でも結構ネタにされます。
これまた知ってる人もいると思うけど
例えばめっちゃ有名なものでいけば、
(最初の日本文をそのまま英文に変換して、その英文をそのまま日本文に変換して、それをまた英文に・・・といった具合です)

私は海賊王になります。

I become a pirate king.

私は著作権侵害王になります。

I become an literary piracy king.

私は文学の著作権侵害王になります。

I become a literary literary piracy king.

私は文学の文学の著作権侵害王になります。

I become the literary piracy king of literary literature.

私は文学の文学の文学の著作権侵害王になります。

I become the literary piracy king of the literature of literary literature.

私は文学の文学の文学の文学の著作権侵害王になります。

I become the literary piracy king of the literature of the literature of literary literature.

後はパターン化してきて、the literatureと文学が無限等比数列します。

もうアホかとバカかと。でも仕方ないんですよね。これ仕方ない。うん。許してあげてね。これが限界でさう。
でもね、ウェブ翻訳(ページ丸ごと翻訳)はちょっとは使えるから、もし分からない単語にぶちあたってもう駄目だこれ以上俺は読めないもう無理だもう死ぬしかない死んだら皆なんて思うだろう青い空白い雲皆皆自分のスピードで流れてく流れてく世界は回る回るあれ僕はアンドロイド?そして君はジャングリア?そしてこの手は、炎の手?そしてこの足、オートメイル?ガンガン発射で、のたれうち?あ〜この団子うめぇ〜みたいなこと思ったらつかってみてくださいな。

おまけ。さっきの翻訳はURLとかも翻訳可能。
http://www.geocities.co.jp/Playtown-Darts/3851/

http://www.geocities.co.jp/Playtown-針/3851/

あとこれとかもできるよ
(´・ω・`)ショボーン

(’, omega, and `) SHOBON

ま、所詮こんなのネタですけどね。おまけとかね。ちゃんとした使用容量でつかいませふ。でも暇な時は多いにネタに使いましょう。


あと暇つぶし用にこれでもドゾー(´・ω・`)つ
http://www.geocities.co.jp/Playtown-Darts/3851/

そして昨日の日程
15時:帰宅、飯
15時30分〜18時30分:昼寝
19時:飯
19時30分〜22時30分:部屋に閉じこもり勉強とかボーっとしたりとか。
〜風呂〜
23時〜23時40分:テレビ(リチャードホール、ブログタイプ)
23時40分〜24時20分:録画したビデオ見る
24時20分〜27時40分:PC
27時50分〜10時50分:就寝

とまぁこんな具合ですよ。木曜、金曜とかはほっとんどPCできなかったから一気にやっちゃったね。さてと、今日も勉強せんとね(´・ω・`)

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

まだテーマがありません

最新のコメント

日記内を検索